-
El uroboros
Como puedes ver de una sola ojeada, An Introduction to Literature, incluye consejos prácticos sobre leer y reaccionar a textos literarios, así como escribir artículos analíticos. Consejos que salen directamente de nuestra experiencia, no solo como lectores y escritores pero también, como maestros. Esta experiencia se deriva de la experiencia en el aula; conferencias con estudiantes y tareas que hemos asignado, leído, respondido y calificado. Con ello, hemos hecho lo mejor en nosotros para darte las herramientas que te convertirán en un lector más perceptivo y un escritor más cuidadoso y convincente. An Introduction to Literature. Fiction, Poetry, and Drama. Second Printing. SYLVAN BARNET. Tufts University Cualquiera que haya decidido…
-
I find it familiar
The presumption that sheep are unintelligent can be found as far back as Aristotle, who asserted in about 350 bce that the sheep is said to be naturally dull and stupid. Of all quadrupeds it is the most foolish: it will saunter away to lonely places with no object in view; oftentimes in stormy weather it will stray from shelter. Yet just a couple of paragraphs later, he remarks that ‘shep-herds train sheep to close in together at a clap of their hands’, so that ‘when a thunderstorm comes on’, they can summon their flocks back to the sheepfold. The contradictions here resound throughout history: sheep are stupid because they…
-
English for you
-
Diving
Blub blub blub,The tupper is below the kitchen’s counter.Diving I must, so I breathe.Hold it!My mind wanders and colour fish I see!Some square, some cylinders of dairy.The one I need,A blue scaled thing I retrieve.Up, up, carefree.And my knees did not protest.Cheers!
-
Disparatado pero creíble
Es que los basiliscos sólo nacen de los huevos que ponen los dos gallitos de oro. Son unas aves muy bobas, sin ninguna conversación: lo único que hacen es pasarse la vida diciendo kikirikí de una manera muy fatua. En fin, que cada cien años ponían un huevo. —Pero yo creía que las únicas que ponían huevos eran las gallinas —dijo Penélope, hecha un mar de confusiones. —Las gallinas ponen huevos de donde salen otras gallinas —puntualizó Loro—. Los gallitos de oro ponen huevos de donde salen basiliscos. El paquete parlante. Gerald Durrell Digamos que hay cosas que la gente sabe. Cómo que para que haya más aves, necesitas dos…
-
Tales about hatred
There were many men working at Hazard’s who remained anti-Negro, and violently so. Freed blacks would threaten such men by competing for their jobs. George wished that kind of hatred didn’t exist at the ironworks, but he also knew no government could legislate it out of existence because it was rooted in fear; illogical. North and South; Book two, Friends and enemies. John Jakes. Like Mark Mason says, it is all about us and them. Are you able to have the reader side with your character? Can you make readers to feel like «one of us»? Have a great time making the reader afraid of them. Pasto kalo.
-
La escritura como lealtad
-
Bump scam?
Urging, urging, hurrying.A bully cracking resolution.Exhilaration behind façade,the pages fell,And the insurance gone to hell.True, I bumped you.What were you doing right behind in a street going up?Trying to gain a mere metre of vantage?Or searching for a fool to scam?Damned you and your eyes.And I curse you ahead,To be shot in your spine.At least to discharge.Since I can't get it done out of spite.
-
Cuentos sobre el origen de los burócratas
Otra consecuencia de la vida sedentaria es que permite almacenar los excedentes alimentarios, pues el almacenamiento sería inútil si no se permaneciera cerca para vigilar los alimentos almacenados. Aunque algunos cazadores-recolectores nómadas pueden recoger ocasionalmente más alimentos de los que pueden consumir en unos días, esa abundancia les resulta de escasa utilidad porque no pueden protegerla. Pero el alimento almacenado es fundamental para alimentar a los especialistas no productores de alimentos, y sin duda para mantener ciudades enteras de ello. De ahí que las sociedades de cazadores-recolectores nómadas tengan pocos o ningún especialista a tiempo completo, figura que apareció por vez primera en las sociedades sedentarias. Dos tipos de tales…
-
Exophony 3
In Exophony 1 and 2, I blabbed about what exophony is and reviewed a short list of writers who found themselves in a different language. Which means I’m not all lost writing in this terrible language. Today I’ll only quote a bit of Chantal Wright’s essay «Exophony and literary translation. What it means for the translator when a writer adopts a new language[1]«. Where she rationalizes about OWNING A LANGUAGE. «When deliberating on the title of this essay, I initially considered calling it ‘On writing in a language which is not one’s own and what this means for the translator’. But to do so would be to uphold two stubborn myths:…



