Categorías
Lunes de patchwork: SNS y escribir

Ejercicios para artistas (manos)

https://www.webtoons.com/en/challenge/sally-bean-/upside-down/viewer?title_no=633318&episode_no=86

Categorías
Penpal Sunday word hunter: poetry and nonsense

Penpal no. 17

blank letter paper with envelope near dried sprig
Photo by Monstera on Pexels.com

Slow, slow.
I’ve hurried before.
Avoidant or needy,
I want to change my old self.
I’d love to be steady.
Even if not ready.
Thus letters are better.
A bit dragging my feet,
A bit moving on.
Sometimes it’s not fun.

Lento, lento.

Me apresuré antes.

Seca o encimosa,

Deseo cambiar mi viejo ser.

Ser un poco más constante,

Si es que no estoy lista aún.

Así, las cartas me van bien.

Un poco arrastrando los pies.

Un poco hacia adelante.

A veces, divertido no es.

Categorías
Cómo escribir ficción

Cómo escribir ficción preparado para volver a empezar

crying asian boy lying on road
Photo by Trần Long on Pexels.com

Para el lector común, una historia consiste en tres momentos: inicio, desarrollo y clímax. No tiene idea de que hay debajo de eso. No sabe lo que está disfrutando realmente. No sabe cómo diablos se enganchó emocionalmente. No sabe que el escritor está calculando lo más posible, dónde y cómo establecer satisfacción emocional para que continúe leyendo. No puede darse cuenta. Si lo hace, puff. El poder del embrujo se ha ido.

Nunca verá las horas de investigación o las horas de rascarse la panza, mirando al vació, intentando lograr que un personaje haga lo que queremos que haga… Nunca verá lo mucho que era necesario asesinar a alguien para que sucediera la historia. Nunca va a enterarse que no desea leer como el protagonista es de nuevo feliz o por fin es feliz. En cuanto lo sea, se acabó la historia. Así que no, un lector promedio no puede tener idea de cómo está construida una historia.

Encima, hay que escribir un párrafo, un único párrafo… A veces menos que eso. Una sola línea, para vender la friolera de 50,000 palabras desde el momento en que el lector levanta la tapa delantera del libro y se brinca el frontispicio.

Es casi más difícil que el amor a primera vista porque el amor a primera vista sucede sin que el cerebro lo procese. Nadie que no haya leído un íncipit bueno, ha leído sin procesar (al menos inconscientemente) qué resulta atractivo del libro. No obstante, este arte maravilloso de narrar historias tiene por fuerza que aspirar a este momento. A la perfección.

Y la perfección no existe.  Pero si no aspiramos a ella, ¿cómo crear entonces? Pero sí nos emperramos en ella, ¿cómo terminar de escribir en algún momento? Escribir es un lugar dónde se aspira a la perfección pero se tiene muy en cuenta que el fracaso, es probablemente lo primero que suceda. La primera historia suele ser horrible. No tiene pies ni cabeza o le falta interés. Es un total y absoluto desperdicio en apariencia. Le seguirán otros fracasos.

Y cuando sucede… Hay que levantarse del suelo y volver a sentarse en la silla giratoria, la silla de la cocina o el piso o la cama; con la tablet enfrente (o el celular). Tal vez sea válido renunciar por un momento a enfrentarse de nuevo con las páginas en blanco e ir por un café (té por favor…).

Volver a empezar.

Como las rosas cuando los borregos se comen las hojitas de arriba. Volver a empezar.

¿Alguna vez has tenido que reescribir toda una historia? ¿Cuál es el número máximo de veces que reescribes una historia?

Categorías
How to write fiction

5  reasons to write fiction learning a new language

black and white book business close up
Photo by Pixabay on Pexels.com

Yeah, undoubtedly to write in your mother tongue gives you the advantage of the local flavor. Unusual idioms and synch with everybody’s ideas instead of having a genius telling them what to do,… There should be marvelous phrases to salt pepper the tones and environments. I mean, narrative should be all this. Pompous, fat and overdressed words.

To write in your own language saves you taxing annoying downpaths and it is easier to memorize the grammar rules since you already learnt those at school. It is easier to learn new words or to stablish your own style.

So… why to learn a new language? Up to very little, there weren’t as much books about how to write fiction in Spanish. Most were manuals on grammar and spelling (spelling can be awfully more complicated in Spanish) It’s dwindled on editors to sell you courses as doors to the publishing world to become one of the published guys.  All for only 1500 euros. Isn’t that attractive? To be able to get yourself soaked in this kind of knowledge? And by published guy I mean anyone who writes.

(1) People write in English by reading to authors who write in English whilst people write in Spanish reading to people who write in Spanish. The same in French, Russian, Vietnamese.. Missing on the opportunity to read great books the way they were constructed around in their own languages. You can’t really notice how a plot works, unless you read the thing in the original language.  Wodehouse will never work in Spanish. Truly.

Do you think I read Cathy Birch, Chuck Wendig or Sarah Domet with Google translator? Nein[1]! Besides that, the best short story tellers were Russian. Aha.. now tell me you have Hemingway, Faulkner or Bradbury. Still, isn’t Chejov a must for any writer? Are Russian as good in Russian or even better? What the bloody heck do Russians say about their president, that’s not the same said in the western media? Have you noticed how translated poetry becomes graceless in your language?

Therefore, learning a new language is not a total waste of time. (2) Jorge Luis Borges, the Argentinian guy; learnt by himself…I don’t really know how many but he learnt them and he was a kicking ass writer. To have access to that stuff almost impossible to get outside its original language that can help build your authority. Of course, nowadays the fashionable browsers restricts searchs to the available stuff in your language, closing in and limiting what we have access to.

And yet (3), there’s nothing like browsing in another language cause you will land in the most unexpected stuff.

It can be used to give tone or mood (4) to characters or to whatever it is that they think about. Authors like Tolstoi or Elizabeth Gaskell quote in other languages and that’s interesting in a way more lasting than mere novelty.

Aren’t you convinced yet? (5) What about delaying or holding dementia? To speak a second or thir language helps you to be more open to new ideas. Besides, keeping your “small gray cells” active since it requires rewiring sinapses. Protecting your brain from being pigeon holed.

Milan Kundera explains in “The insufferable lightness of the being” that there are some words whose existence can only happen in a language and that language alone. To know these words, to be able to understand them, opens your creativity to new styles. Plus, writers are usually well versed in more than one language.

Can you imagine yourself in another language? Do you think it would be fun to write in a different tone? Dale like, suscríbete, odialo, tomálo. ¡Haz algo!


[1] No, I happen to be impervious to German. It doesn’t seem to like me at all. Russian feels a bit sympathetic. French amusedly shows off how much it is related to English. And Korean… well Korean is pretty much like a hard to get woman.

Categorías
Penpal Sunday word hunter: poetry and nonsense

Penpal no. 16

blank letter paper with envelope near dried sprig
Photo by Monstera on Pexels.com

Empty but the spider in the corner.

Empty but the feelings all forsaken.

Empty but the wishes all crushed.

That’s my mail box when I notice again,

 you don’t write anymore.

Vacío, pero la araña en el rincón.

Vacío, pero los deseos aplastados,

Vacío, pero lo que quedó olvidado de corazón.

Este es mi buzón cuando recuerdo,

Que cartas tuyas ya no llegan.

Categorías
Cómo escribir ficción

Cómo escribir ficción que decepciona al lector: ¿por qué sentar el tono de tu obra maestra?

animal animal portrait animal world annoyed
Los escritores después de matar a un personaje: Sí, muy triste. De todos modos… continuemos.

–Hemos de averiguar qué clase de historia es ésta –sentenció Cordelia, y el resto la miró sin comprender-. Cada historia trata de una cosa distinta -explicó Cordelia, paciente-. Las novelas de Pamela tratan de la pasión y de Pamela. Los cuentos tratan de la magia. El libro sobre las enfermedades de las ovejas, de enfermedades de las ovejas. La novela policiaca, de pistas. Cuando sepamos qué clase de historia es ésta, sabremos en qué hemos de fijarnos.

Las ovejas de Glennkill. Leoni Swann

A veces un escritor decide que el personaje debe morir. Qué remedio. Si para la película “¿Quién yace en mi tumba?” no hubiera habido un asesinato en primer lugar, el personaje principal no sufriría el destino un tanto cruel y desalentador que le da sentido al título. El escritor tiene que continuar escribiendo como si nada[1]. Es necesario… pero los lectores… Los lectores pueden ponerse un poco pesados. Bastante pesados.

Este es el caso de “Mosquito Girl”, un webtoon que recibió un montón de críticas hasta que su autor, harto dejó en claro cuál era el interés de la trama. Espero que en vez de darse por vencido, siga (como tú y yo) buscando escribir trabajos de ficción[2]. Su historia en sí, era una buena idea.

¿Cuál fue el error que desató tanto desagrado por parte de los lectores? Matar al personaje interés romántico… Crujen los frenos y el cuello me truena, acabo de frenar en seco. Este fue el problema. El comienzo del webtoon, nos hace pensar que se trata de un cómic con el romance por trama al presentar a Alexa como una chica enamorada de Rufus con Liam como tercero en discordia… cuando en algún momento entre el capítulo uno y el cinco, se puede oler un tufillo a otra cosa. Pero esto sólo porque mi nariz comienza a tener la experiencia para detectar cosas que los lectores comunes pasan por alto. Recuerda, a mejor lector, mejor escritor.

Cuando el autor decide matar a Rufus en un accidente automovilístico, lo hace porque desde el principio su trama es la trama del crecimiento. ¿Cómo seguir viviendo cuando alguien importante en nuestra vida desaparece así sin más? ¿Cómo recobrar el rumbo cuando todos los caminos parecen torcidos o el estrés post trauma nos nubla el juicio?

Para el lector, esto fue una traición. Algo espantoso. El lector esperaba una resolución romántica a favor de Rufus… o Liam. No un ataúd para sus expectativas. Ahora, aquí hubo otro error relacionado con el establecimiento del conflicto. Qué es bastante similar a lo que hizo Annabel Pitcher en “Mi hermana vive en la repisa de la chimenea”  pero que no viene al caso porque estoy hablando de sentar el tono de la historia.

Sí el autor de Mosquito girl, nos hubiera presentado desde el principio con algún indicio sus intenciones… Tal vez hubiera tenido menos lectores[3], pero éstos hubieran estado advertidos sobre qué esperar. Annabel Pitcher lo sienta al hacer hablar al personaje principal sobre la hermana en cuestión, diciendo que vive sobre la repisa de la chimenea y aclarando cómo es que vive sobre la repisa de la chimenea: porque sus cenizas están ahí.

No resultaba necesario comenzar por fuerza con la muerte traumática para darle el tono en este caso en particular. Bastaba a lo mejor, con mostrar a Alexa reflexionando un poco sobre la vida de los mosquitos a los que se la vive matando porque la acechan por todas partes.

Robert Harling para “Magnolias de acero”, lo resuelve mostrando a una chica llamada Anabelle; un poco perdida en medio de casas grandes buscando una dirección. Mientras que en una de esas casas, se está preparando una fiesta con flores y arreglos, comida. Una fiesta en a la que todas las copas llegan rotas.  Ya tenemos el tono. Habrá una muerte o una tragedia, las copas rotas. Pero todo va a terminar bien, las flores y la celebración. La chica en problemas que finalmente, llega a un lugar. Es una trama optimista a pesar de las copas rotas.

El cómo resuelves tú asentar el tono, viene con la experiencia de leer mejor y tener un buen acervo de historias que fueron contadas con éxito en el mismo género que escribes. A la par de examinar cómo es que algo no termina de funcionar y tener muy presente qué quieres escribir. Al fin y al cabo el íncipit es lo último que se escribe y lo puedes adecuar al tono de la historia.

Así que, si quieres tener problemas del tipo lector enojado, olvídate alegremente de sentar el tono.

Comenta, suscríbete, dale me gusta, no le des. Este es un blog libre. Pasto kalo.


[1] O dejar de escribir del todo porque su personaje favorito acaba de morir…. Maurice Druon con Roberto de Artois.

[2] Incluso si es sólo por diversión.

[3] Romance igual a un número mayor de lectores en promedio.

Categorías
Frivolidades Viernes ficticios

ESPEJOS

oval brown wooden framed hanging mirror
Photo by Nadine Wuchenauer on Pexels.com

—Y… ¿qué hacía ella?

—Escribía y escribía.

Y todo ocurría. Detrás del espejo al que asomaba.

Categorías
How to write fiction

How to write fiction telling half truths or lying better

stylish woman in fur coat near wall
Photo by Zeeshaan Shabbir on Pexels.com

—Grandma, why do you have those big ears?

—To listen better what people say around

—Grandma… why do you have that big mouth?

—To tell better lies when I tell you stories, my love

Let’s face the fact. To be a writer, particularly a fiction writer, is to lie…a little. I mean, you won’t become that despicable being whom lies to everybody. Maybe, and only maybe, you’ll come to become a brutally honest person in a total opposite reversal of the situation. It isn’t like you will tell people the national oil company that went bankrupt years ago needs to re-structure its debt or to promise to do things you won’t be able to.

To lie is to write fiction? Yes. And this only from a certain point of view (since looked at in a certain way it is lying). You will lie along the day…or better said: along your story. Your mission, were you to take it, is TO HAVE US BELIEVE. It comes with the craft and takes imagination as a requirement. It takes to tell the reader there’s a cow eating their rhododendrons (in spite of no cow or flowers being there) and have them to believe so.

To imagine is to see and project into someone else’s mind what’s not there; at least for Monte Wildhorn, the writer character in Magic of Belle Isle. Robert McKee says you have to achieve the common individual to throw away their disbelief and pay attention to you through identification or sympathy with the character. The moment they ask themselves “IS this even possible?”; your credibility is gone away. And with such credibility, sympathy does too.

You see…my brother and Big-Choma recommended me All you need is kill. An action manga with nice drawing and a suitable plot but…the damnest fine mistake of using the almost blind without spectacles character. How the bloody heck does she keeps the round half face covered glasses in place every single time she looks downwards?

Shortsighted as I am (terribly shortsighted) I know any plastic, either High-Index Plastic lenses or simple plastic or Aspheric lenses; takes some thickness related to its power. Anything above 10[1] dioptres is HEAVY. It is uncomfortable and it slips down your nose as soon as you look to the floor. I have had lenses crashing onto it because. Nothing has broken but still, they get scratched.  A perfect reason to avoid frames when you’re wearing 18 dioptres.

This tiny bity minuscule detail spoils plots for me. Why? Cause I know it is impossible. The empiric physics about lenses that I possess, tells me: the thicker the lens, the heavier it is. The bigger the frame, the bigger and heavier the thing becomes. Heavier means it is easier for it to fall.

Thus to lie convincingly, in Kinsey Millhone’s words (character from The crime alphabet[2]) you must: tell three quarters of the truth and add invention for the remaining quarter. Wending explains that you lead the reader by giving them three ascertainable facts and feed them a probable or possible yet to be ascertain fact. So its plausibility makes it believable.

Which takes us to a really interesting and also boring side of the fiction craft. RESEARCH. So, how is it that one lies by telling three quarters of a truth?

If you look at fiction as the creation of an unreal world, with characters that outside such world don’t exist and probable but nor real facts; we’re talking in a way of a lie. Essentially from the POV of the journalism. So to tell fiction is the same as lying… in a way.

For the time being, wash your hands going back home and touch your face the least possible, have alcohol gel handy. I know, we’re mask free! Still, Covid has been one of the most resilient and strange things out there. And people is still getting sick. This blog entry tough, is virus free. You can like it fearless of contagion…What am I saying? I would love this blog to infect the world! So like it, share, subscribe, whatever.


[1] I started wearing contacts 10 dioptres at 12… Along the usual resting glasses. From then on, the prescription went up to get settle in 18 or 19. Each and every single time I changed spectacles, I cursed the artifacts for they were heavy and cut my nose’s circulation; causing headaches. I mean, I’m an expert of sorts since without glasses I’m practically blind. And the sensible recommendation to minimize this is to choose smaller frames.

[2] I don’t open a quote since I’m using it directly from my memory and my memory (as human memories in general) is fallible. I don’t think myself able to remember what book of that series I read it so to start looking it up. I’ll greatly love if you know and share with me your knowledge.

Categorías
Lunes de patchwork: SNS y escribir

¿Qué hacer con la vida de uno?

Categorías
Penpal Sunday word hunter: poetry and nonsense

Penpal no. 15

close up shot of a red postage stamp
Photo by Brett Jordan on Pexels.com

Stamp

Squared and bright,

A tiny detail.

Cute in a corner.

Something to seek for,

Next time I delight in your words.

Sello

Cuadrado brillante,

Pequeño detalle.

Esperado deleite,

de tus palabras el sol.