Categoría: Cómo escribir ficción

  • ¿Cómo alcanzar la perfección al escribir?

    close up photo of pebbles
    Photo by Ave Calvar Martinez on Pexels.com

    La perfección es un guijarro pulido por el mar

    ¿Existe la perfección? No somos máquinas y hoy día cualquier programa escribe mejores haikus o guiones de televisión. La perfección de una historia se debe a qué ha dado vueltas y vueltas y más vueltas, revolcada por las olas de tus pensamientos.

    Las mejores historias, las que se cuentan a la luz de una fogata en grupo para asustarse o pasar el rato, lo son porque han pasado por aquí y por allá y las han contado tantas veces que ya no tienen cabos sueltos. O, si los tienen, tienen tan buenos recursos técnicos —silencios y onomatopeyas, que resulta imposible fijarse en los detalles «sin importancia».

    Supongo que esa es la diferencia entre un humano y el programa. El programa puede producir lo suficientemente rápido para cubrir todas las noches de insomnio, mientras que un escritor mortal y no tan bueno contando historias, tiene que sentarse a divagar.

    A soñar una y otra vez el escenario posible o imposible. Con todo y layout. Y, a veces, sentarse a platicar con personas reales, lo que consume tiempo y esfuerzo pues debe uno poner atención. Para que el diálogo no sea en exceso remetido hasta encajar.

    Como la chica  que recortaba las piezas del rompecabezas para que encajaran en donde no iban de  The Cincinnati Kid[1]

    Un escritor va dejando guijarros pulidos hechos con trozos de vidrio de aquí y allá en una extensa playa donde otros han dejado sus propios guijarros. Algunos más grandes y más bellos que todos los demás.


    [1] Película 1965 que no termine de ver por alguna razón ajena a qué estuviera aburrida…pero no recuerdo porque.

  • ¿Qué es un poemoji?

    Hoy, que es viernes y día de soltarse el cabello (o lo que sea que uno hace en viernes porque para mí todos los días son iguales); tenemos una invitada de Zacatecas. Es contadora. No obstante le gusta escribir y este artículo me llamó la atención porque tiene relación con la creación de la llamada “poesía gráfica”; por lo que le pedí que me prestara su trabajo en una especie de colaboración no simbiótica.

    Con ustedes, Lulú creando poemojis

    Poemojisa ¿por qué no?


    Los Poemojis son una suerte de composiciones poéticas escritas a partir de emojis.
    La iniciativa del poeta trans, originario de Tijuana, Dante Tercero, recibió en 2016 la beca para jóvenes creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA).  


    El proyecto, publicado por la editorial Tiempo que resta, fue bien recibido por los jóvenes.
    Sin embargo hubo quien opinó que la propuesta no constaba del suficiente valor artístico.
    En mi humilde opinión ,y considerando el hecho de que estos iconos ya forman parte de nuestra vida cotidiana, no me atrevería a juzgar este trabajo sin antes divertirme un poco, y “probarlo” (literalmente saborearlo por mi misma 😋); así que me estreno como “poemojisa” y les presento con mucha alegría mis primeros intentos de poemoji. Les mando mil besos y les presento esto que titule “tiempo”:

    📞 lo 😴 mío
    ⏪ lo a mi lado.
    🆑 su 🧑🏻‍🦯
    Con mi callado 😭.

    Si él no 🤔 volver ,⏪ el ⏱ ,
    Que😵 x volver a 👀,
    aunque 🌊 en secreto;
    aunque 🌊 lejano ;
    aunque 🌊 de otra,
    ¡Aunque esté enfadado!
    D
    Se que es fácil para ti ,
    ¿Por que te burlas?
    Dueño del 🌊
    Dueño del ☀️
    ¡Dueño de todas las 🍯!

    ¡Tú qué me has 🎲
    A la verdad por 🎁!
    ¡Termina ya de unir las 🧩!
    ¡Mi paciencia se ha es 🚬do!

    Es un ♋️ que 🔥
    Un 🥶 que pega,
    De todos los 🥃,
    ¡el más amargo!.

    ¡Tú lo tienes siempre !,
    ¡Yo no estoy 🟦 ado! ,
    ¡Tú lo tienes siempre !,
    ¡Mi 🏰 se ha quebrado!

    Aunque a el 👎
    Aunque yo no quiera;
    ¡Nadie avanza contra la marea¡
    ¡Pero cuán larga es la es🍐!.

    le es🍐 mi 🤚 que 🕷 sus 💪
    Le es 🍐 mi 💋 que 👅 sus👄
    le es 🍐 🔥 sobre sus piernas
    y un azul cielo atado en mi 🤚.

    Ahora una traducción ( para que vean que me apiado de ustedes)

    El poemoji …al desnudo :

    Llámalo  sueño mío
    Regresalo a mi lado.
    Limpia su ceguera
    Con mi callado llanto.

    Si él no piensa volver, regresa el tiempo ,
    Que muero  x volver a verle,
    aunque sea[1] en secreto;
    aunque sea lejano ;
    aunque sea de otra,
    ¡Aunque esté enfadado!

    Se que es fácil para ti ,
    ¿Por que te burlas?
    Dueño Del Mar
    Dueño del sol
    ¡Dueño de todas las mieles!

    ¡Tú qué me has  dado
    A la verdad por regalo!
    ¡Termina ya de unir las piezas!
    ¡Mi paciencia se ha esfumado!

    Es un cáncer  que quema
    Un frío que pega,
    De todos los tragos
    el más amargo!.

    ¡Tú lo tienes siempre !,
    ¡Yo no estoy  a su lado ! ,
    ¡Tú lo tienes siempre !,
    ¡Mi castillo se ha quebrado!

    Aunque a el  no le guste
    Aunque yo no quiera;
    ¡Nadie avanza contra la marea¡
    ¡Pero cuán larga es la espera!.

    le espera mi mano que araña sus brazos
    Le espera mi que beso que lame  sus labios 
    le espera fuego sobre sus piernas
    ¡Y azul celeste atado a mis manos!


    Por Lulú Sanz


    [1] Lulú de pronto mezcla el inglés y el español. Yo personalmente, no le entiendo ni al de Lulú ni al de Dante. ¿Estaré vieja?

  • La clausura….un término que no encuentro en ninguna parte…, su relación con la poesía y el cómic

    Buscando ¿qué es la clausura en poesía? para terminar con esta serie copiona sobre el cómic y el poema, no lo encuentro por ninguna parte. Al menos no asociado al cómic y es que…su origen no está en el libro Entender el cómic, el Arte de lo invisible de Scott McCloud[1] sino en una teoría del aprendizaje que se supone leí cuando era estudiante universitaria y la verdad…no sé que hice en vez de leer[2].

    Está teoría o conjunto de teorías se llama Gestalt y algún maestro la mencionó en clase en relación al diseño y es que, al tener una figura inacabada que nos resulta familiar, en automático nuestro cerebro completa la asociación.

    En palabras más técnicas:

    Clausura

    «Este principio se manifiesta cuando al percibir una forma incompleta, nuestra interpretación, por reconocer mínimos elementos necesarios para la identificación, cierra o completa su configuración[3]

    Ah…no, prefiero mi explicación, es más simple…[si, un poco egocéntrica]. Es decir, si ponemos un círculo al que le hace falta un cachito, nuestro cerebro hace el resto y lo pone ahí sin necesidad de decirle que lo haga y terminamos por ver un círculo aunque no haya ninguno.

    Este es un principio educativo muy eficaz a la hora de enseñar idiomas pues se enseña con un ejercicio y se practica con el mismo ejercicio haciendo variaciones al mismo. Si yo enseño que en France viven los French —es un ejemplo un tanto tendencioso pero igual sirve;….se practica preguntando dónde viven los French…En el examen, vuelves a preguntar si los French viven en la India —claro que pueden vivir ahí pero tú eres listo y captas el propósito;…con lo que el cerebro termina por relacionar ambos términos tarde o temprano.

    En diseño y en el cómic  —como extensión de la comunicación visual; funciona más o menos igual. Hay varias figuras «retóricas» que hacen la función de clausura como «el todo por la parte» o  «la parte por el todo» o…el uso de la secuencialidad que, ya explique cómo dos o más figuras terminan en otra cuya forma o significado esperamos.

    En la poesía existe la metáfora, esa mujer de blanco que se nos aparece y desaparece fugaz, desnuda,  pues comprende el imaginario dentro de la cabecita del escritor y qué consiste en hacer que una cosa sea otra por sus características similares. ¿Eh?


    Oh dulce flor que duermes al amor[4]

    En este verso, la persona amada es como las flores por ser bella/o o frágil. Esto es una metáfora. Usar sustitutos simbólicos. Es como haber inventado el psicoanálisis pero sin el psicoanalista.

    Existe una figura retórica más en la que el lector se encarga de hacer este trabajo de cierre o clausura y que resulta muy similar a «la parte por el todo» o viceversa. Se llama metonimia.

    La metonimia es algo como esto:

    «Les dijeron que fueran a hablar con la Iglesia».

    ..Las iglesias no hablan pero los que las manejan sí, así que en vez de dar todo el parte y decir «Les dijeron que fueran a hablar con los obispos y cardenales representantes de la religión católica»; acortamos y usamos el lugar o la idea del edificio como sustituto.

    De esta manera, usando símbolos podemos comunicar de un modo más eficaz. Así que el mecanismo mental de clausura o búsqueda de relación entre figuras, es un elemento que se puede encontrar tanto en la poesía como en el cómic a través de relaciones simbólicas.

    Fiu…¡Ya acabé de «copiar» este tema! Tan copiado estuvo que terminé con cinco relaciones entre el cómic y el poema en vez de 4…a saber: el silencio (presente en todo trabajo de ficción y de arte), la secuencialidad (sin secuencia no hay historia), la simetría, la medición o subdivisión en partes más pequeñas (métrica en el poema y probablemente beats o arcos[5] en el segundo ) y la clausura o relación de elementos simbólicos. Y si incluimos la alta alfabeticidad necesaria para crearlos, ya serían 6.

    Dale like, no like, comenta, comparte, di que estoy loca…(eso es muy evidente). Haz algo.

    À bientôt !


    [1] Mención de Alfredo Ballesteros en 4  relaciones entre el cómic y la poesía

    [2] Si…perdiendo el tiempo seguro, en vez de leer el material propuesto para Diseño del discurso educativo…

    [3] https://fido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/detalle_tp.php?id_docente=95906&id_blog=30778

    [4] No sé si lo estoy inventando o me estoy acordando de algún verso. Si alguien reconoce de dónde salió está cosa me dice para darle crédito.

    [5] Aún nadie me ha explicado que demonios es un arco…

  • La métrica del poema, ¿es compatible con el cómic? Reconsiderando…

    Releyendo la entrada anterior me di cuenta de que la conclusión no es correcta[1]. Sí bien si se puede decir que tanto el poema como el cómic utilizan lo que en poesía se llama «rima», o una simetría de traslación (curiosamente en la música también se le llama simetría a repetir musemas o la unidad mínima de significado musical[2])…todavía no demuestro que exista la «métrica» en ambos casos aunque ya dije que no podemos usar las mismas medidas para uno y otro y la rima es independiente de la medida del verso. Un verso puede tener dos, cinco, dice sílabas e igual poseer rima acentuada o rima no acentuada.

    Por supuesto, ya establecí que ambos medios utilizan como recursos la secuencia, el silencio y la simetría pero la métrica se quedó como una medida de sonidos (sílabas) para la poesía…¿Que me falta entonces por relacionar para que la métrica tenga resonancia en el cómic? Big Choma me lo diría…»si en un poema se pueden contar sílabas…en un cómic se pueden contar paneles».

    ¡Claro! Las tiras cómicas de 4 paneles, de 8, 9 o hasta…¿alguien contó los cuadritos de la página de Ba… perdón, hombre murci que pegué para la entrada de Obviedades 3? Son 14…como en un verso alejandrino. ¿Hay secuencias alejandrinas en el cómic?

    En realidad, no es como que el cómic tenga está peculiaridad de estar encasillado en el número de paneles del mismo modo en que los poemas estuvieron durante mucho tiempo encasillados en el número de sílabas necesarias para hacer de una estrofa pareado, terceto, redondilla, quintilla…y todos esos que no conozco y tendré que estudiar…

    Tomando en cuenta que en inglés, no se miden las silabas para lograr una cadencia de sonidos. Lo que se hace es poner palabras acentuadas y palabras no acentuadas en cadencia. Se puede empezar por una palabra acentuada para seguir con ya que no tenga énfasis y así. O al revés….Y entonces me viene a la cabeza otra de esas palabras que se mencionan mucho en los manuales de escritura. Los beats…

    Changos, si pido una definición de beat en la literatura, todo lo que hace Google es darme resultados sobre la generación beat… Bien, parece que una fundación muy famosa que se dedica a enseñar cosas si tiene una definición, aunque es para los beats en filmografía. Dejó el link por si quieres verlo tu mismo.

    Un beat es un enunciado que dice que está sucediendo [No dice exactamente eso pero ya que nadie me dice que es, tendré que dejarlo claro]. Es como definir un capítulo con estos nombres largos como: “en donde se llenan dos carritos del supermercado hasta los topes, un fumador de pipa de pelo blanco saca a papá de sus casillas y las ideas de Gretchen sobre el verdadero amor comienzan a tambalearse[3]”.

    Un beat no se centra en como sucede sino en el que y al parecer, es una forma de subdividir una historia del mismo modo que en un outline por capítulos y escenas. En otras palabras es como la palabrita que Big Choma usa: una escaleta. Que es donde el dibujante, describe las acciones que va a dibujar. Y tampoco es lo que estoy buscando…no exactamente. Los beats explican como subdividir las cosas en escenas pero no como medirlas. Tal vez aún no se han inventado las medidas del cómic según el número de cuadritos…digo paneles.  A pesar de ciertas convenciones como la tira cómica de 3 a 4 paneles y los 30 paneles del webtoon que pueden indistintamente, añadir o quitar paneles para adecuarse a los beats de la historia.

    Concluyendo, tanto el poema como el cómic comparten ésta separación o subdivisión de información en unidades más pequeñas que se pueden medir y que pueden alterar la comprensión del mensaje. Aunque la métrica no es del todo equiparable a los paneles, ya que una lidia con unidades sonoras y el otro con unidades de imagen y/o texto y no existe una clara convención con nombres aplicables al número de paneles o chomas presentes en la página.


    [1] No parece una buena cualidad des-decirse de lo uno ha dicho pero a veces, como en el yoga, hay que desandar lo andado. Equivocarse no es el problema. Equivocarse y no admitirlo con tal de tener siempre la razón…¿es irrazonable o genial?

    [2] Recién descubro esto de los musemas y si sigo investigando cosas de esta forma, half assed como dicen en inglés, no sé dónde vamos a parar, quizá con una Merriamclopedia sin pies ni cabeza llena de términos extraños y totalmente no relacionados con la escritura de ficción.

    [3] Una historia familiar. Christine Nöstlinger. Salvat Alfaguara. 1987. Traducción de Marisa Delgado. Capítulo 3.

  • ¿Es compatible la métrica del poema con el cómic?



    Métrica. adj. Relativo al metro. || Sistema métrico, conjunto de medidas que tiene por base el metro…..|| Relativo al metro o medida del verso: arte métrica.

    Con esta definición ¿podemos equiparar el cómic al poema? Pues…no. Si la métrica es la medida del verso, entonces no podemos medir el cómic de la misma manera.

    ¿Habrá similitudes entre uno y otro en esto de las medidas? En la entrada anterior, la de la Secuencia digo que sí. En esta que no. ¿Espíritu de contradicción? Un poco. Pero más que nada, un poco de imitación del método científico. En la ciencia, los postulados son falseables; es decir, que se puede establecer de qué forma verificar si son equivocados o no.

    Vamos a ver si yo puedo falsear lo que dije. Tal vez me equivoqué.

    Por el momento mantengamos que el cómic y el poema no pueden ser similares en métrica….y ¿cuál es el metro de los poemas? ¿Es como una cinta métrica que le pasan por entre las piernecitas al poema para medirle el …digo el tiro? ¿Por debajo de los hombros para medir el ancho del pecho? ¿Qué se le mide a un bonche de palabras entonces? No es como que midamos el número de caracteres para saber el espacio que ocupan como en la composición para la impresión.

    Primera convención para el poema

    Es decir, primer acuerdo entre humanos para nombrar una cosa (somos especialistas en pelearnos por todo pero si queremos unirnos para crear complicaciones…). Los poemas no tienen párrafos, tienen estrofas…[¿por qué tanta lata?] Bueno, entonces un párrafo poético se llama estrofa.

    La segunda convención

    Una línea es un verso. Y por mucho que resulte obvio, hay cosas que como Nuval Yoah Harari dice, puedes usar toda la jerga con los doctores y los expertos pero si no vas a la raíz de las cosas puedes terminar por embrollarlo todo porque no entiendes nada. Así que antes de tejer, hay que desmadejar la lana. Una agrupación de (líneas o) versos se convierte en una estrofa (párrafo) antes de cada salto de línea. A los versos se les cuentan las sílabas….

    ¿Qué es una sílaba?

    Me parece que escucho a mi sobrino de nuevo en su etapa del juego de los ¿por qué?…Una sílaba es un sonido, por lo tanto lo que se cuenta del poema son sonidos. Hasta ahora, ninguna similaritud con el cómic…..

    Según el número de sonidos (se clasifica al verso con los diversos prefijos numerales existentes hasta llegar a los de 14 sílabas que se llaman alejandrinos (bi-tri-tetra-penta-hexa-hepta-octo-enea-deca- endeca-dodeca-trideca-tetra decasílabos). Como de costumbre, hay subdivisiones que separan lo culto de lo popular. Por lo que los versos con menos de 8 sílabas son de arte menor y los de 9 para arriba son de arte mayor….Y luego se pregunta uno porque quisieron darle un premio de literatura a un músico.

    En fin, eso no importa en este momento. Arte mayor y arte menor comparten una característica. Tengan dos, tres o catorce sílabas; riman o no riman….Es decir, o se repiten las sílabas del final en los diferentes versos del poema o no se repiten. Mmm empiezo a ver la luz que hace que el cómic se parezca al poema. Bien, estás repeticiones pueden basarse en toda la sílaba con consonantes incluidas o solo en las vocales (rima consonante y rima asonante)….lo que me recuerda una característica de  la comunicación visual. La simetría.

    Sí la simetría es cuando repetimos una imagen tomando un eje (horizontal o vertical como referencia) en una especie de imagen reflejada. Pero la cosa es que la simetría de espejo no es la única simetría que existe….existen las simetrías de traslación y de rotación y de escala…El uso del sonido de la misma consonante en una palabra diferente, en un verso distinto es muy similar a la simetría. Es más, puede ser llamada simetría de traslación.

    La simetría de espejo o bilateral, de rotación, traslación y escala

    ¡Eureka! El cómic y la poesía sí comparten la simetría (aunque en el poema se le llame métrica) pues en ocasiones, los cómics hacen uso de este recurso para repetir elementos pero con variantes en la comunicación como en el cómic que he estado usando como ejemplo. Haru no Noroi de Asuka Konishi y llevado a live action.

    En el primer y segundo paneles, simetría de traslación y escala

    ¡Eh que soy genial! La verdad no, pero igual nos divertimos haciendo chorradas. Recuerda darle like, comentar, compartir, echar pestes. Próximamente (cualquier día de estos menos los designados para las entradas sobre cómo escribir ficción los miércoles y sábados) una colaboración con Lulú Sanz[1], que hizo una mini investigación sobre los…¡¿poemojis?!


    [1] No, no es ninguna persona famosa y tampoco es escritora profesional (todavía) pero debido a que de repente, descubre cosas que son interesantes y a mí no se me ocurrirían, voy a invitarla a compartirlo.

  • Simple, un consejo de historiador para escribir

    Hoy me voy a tomar un descanso (en realidad se llama posponer el trabajo desagradable…) de tratar de comparar e igualar el cómic con el poema. A mitad de camino estoy empezando a pensar que si te pones a ello, se pueden encontrar similitudes entre todo lo habido y por haber….

    O quizá solo sea una de esas ideas desagradables y cínicas que de repente levantan su cabecita y te arruinan el momento. En fin.

    Esta es una cita sobre una entrevista que Tim Ferriss[1] le hizo a Nuval Yoah Harari. Es un buen consejo para escribir y diseñar. Ser capaz de ir a lo más simple de la idea y lograr la comunicación.


    «I had to go back again and again to the core ideas and the lecture notes and ask <<Do I really understand what I’m talking about? If I really understand I should be able to make it simpler. I should be able to give a straightforward example>>» «It is a good method because first year students take no bullshit» «Whatever you write, the computer is fine with it. It’s too long, it’s incomprehensible, it’s boring, the computer doesn’t care but the students give you immediate feedback»

    «Tuve que revisar una y otra vez, regresar a las ideas principales y las notas de clase y preguntarme <<¿Realmente estoy entendiendo de lo que estoy hablando? Si lo entiendo de verdad, entonces debería de ser capaz de hacerlo más simple. Ser capaz de dar un ejemplo eficaz, sin rodeos>>»

    «Es un buen método porque los estudiantes de primer año no toleran la mierda»

    «Lo que sea que escribas, a la computadora no le importa pero los estudiantes te dan retroalimentación inmediata».


    [1] Esto no es un comercial, simplemente que Tim Ferriss le da permiso a cualquiera en su blog o artículo de periódico de usar la transcripción de la entrevista siempre y cuando no pase de las 500 palabras, sea sin fines de lucro y se mencioné la fuente. Lo que me parece súper amable de su parte porque no me tengo que preocupar de decir murci en vez de Bat…n.

  • Secuencia, el orden de los factores si altera la historia p2

    tower game with wooden blocks
    Photo by Joshua Miranda on Pexels.com

    ¿Como sucede esto de la secuencia en una poesía? Borges tiene algo interesante que decir con respecto a la traducción que nos dará una pista.

    <<Otra forma de traducción creo que es imposible, sobre todo si se piensa que dentro de un mismo idioma la traducción es imposible. Shakespeare es intraducible a otro inglés que no sea el suyo. Imaginemos una traducción literal de un verso de Darío:

    «La princesa está pálida en su silla de oro» es literalmente igual a «En su silla de oro está pálida la princesa».

    En el primer caso el verso es muy lindo, ¿no?, por lo menos para los fines musicales que él busca. Su traducción literal, en cambio, no es nada, no existe.[1]»  

    Para Borges, el orden de las palabras altera la musicalidad del mismo modo que alterar el orden de las imágenes o las acciones sí afecta la historia. Y como las palabras/símbolos son los elementos de la secuencia del poema también tienen esto de la predictabilidad y la regularidad. La regularidad y la predictabilidad crean una cosa llamada métrica, el ritmo con el que se dicen las cosas.

    En conclusión, el cómic y el poema (la literatura en general diría yo…pero yo doy la ignorancia en persona) tienen en común la secuencia. El hecho de que es imposible contar la misma historia cambiando el orden de los factores —ya sean simbólicos o realistas.

    Alfredo Ballesteros dice que  ambos son similares debido a que ambos medios intentan contar lo más posible con el menor número de elementos disponibles.

    Para mí, lo que pasa es que ambos reúnen lo mejor de las virtudes de cada medio. El cómic se presta para comunicar con acciones lo mismo que el cine pero también tiene un cierto rincón permisible de introspección que no tienen ni las películas ni las series. Hoy día incluso puede añadir música a la experiencia —cosa que yo detesto porque quiero un cómic no un champurrado pero esa es mi opinión y no basta para cambiar las tendencias.

    El poema es la introspección pura. El autor se inventa los símbolos con los que transmite su desesperación, su amor o su odio. Por eso la poesía es tan difícil de leer. Porque requiere un nivel más alto de alfabeticidad todavía que la novela y el cuento. Requiere un dominio absoluto de la forma y las ventajas del idioma en el que está escrito.

    El poema no es lo mismo en español que en ruso o en francés. La musicalidad y la expresión cambian por completo. Los elementos de la secuencia adquieren relevancia según el idioma. Por eso es que el poema es la aspiración de todo escritor. Es como querer ser el CEO de Microsoft.

    Dueña y señora, 
    con ellas juega, hace la ola,
    lo que quiera y pueda,
    no son menores sus sugerencias.
    Palabras, ¿quién de domarlas se atreve ahora?

    Próxima entrada…no sé, de métrica no sé más que no sé nada. Espero no tener que contar sílabas. Soy tan mala contando sílabas…

    ¿Te gustó? ¿Quieres decirme que estás chorradas son…el delirio universal o que te generaron dolor de cabeza? ¡Comenta!

    Regardiez un commentaire s-il te plaît !


    [1] Jorge Luis Borges, El oficio de traducir.  Encuesta sobre la traducción por Fernando Sánchez Sorondo para La opinión cultural en el número sobre «Problemas de la traducción» que Lau 키메라 me mostró en el blog Borges todo el año. Vaya cadena de menciones eh.

  • Secuencia, el orden de los factores si altera la historia

    tower game with wooden blocks
    Photo by Joshua Miranda on Pexels.com

    Sigo con tratar de identificar en que se parece la poesía al cómic y de  nuevo comienzo con la pregunta boba y obvia…¿qué es una secuencia? Mi Larousse responde:

    Secuencia. f. (lat sequentia). Prosa que se dice en la misa después del gradual[1]. || Serie de escenas de un film relativas a una misma acción. || En informática, sucesión de las distintas partes de una operación realizada de modo secuencial.

    Mmm… Buscaré en un libro de matemáticas.

    «En matemáticas, una sucesión o secuencia entera es una sucesión (es decir, una lista ordenada) de números enteros. Una sucesión entera puede especificarse explícitamente a través de una fórmula para sus n-ésimo términos, o implícitamente estableciendo una relación entre sus términos. Así por ejemplo: Una descripción implícita para la sucesión de Fibonacci 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, … es la siguiente: «la sucesión es aquella que comienza con 0 y 1, y luego se van sumando dos números consecutivos para obtener el siguiente».»

    Wikipedia

     «Secuencia (música), composición musical formada por más de una frase melódica que se repite dos veces.»

    Wikipedia

     Supongamos que juntamos todas estas definiciones para definir secuencia en un cómic y sacamos algo como: es una sucesión de imágenes relativas a las acciones que se llevan a cabo en las escenas de una historia y que tienen una relación implícita entre sí. Puff, sude para sacar eso…

    Lo que nos remite a unas cuantas propiedades de la comunicación gráfica. La regularidad y la predictabilidad. «No comprendo»… Puedo ver qué las rueditas de tu cerebro giran mientras me miras con una cara que claramente me dice «Estás otra vez con tus chorradas».

    La verdad es que siempre estoy con chorradas. La regularidad consiste en favorecer los elementos con la misma escala o la misma forma para crear un orden o relación. Así se pueden crear varios paneles con el mismo tamaño y utilizarlos para darnos la idea que tiene la música de repetir sonidos. 1, 2, 3….1, 2, 3…4.

    La predictabilidad es utilizar este patrón, orden o relación para que el lector encuentre aquello que está esperando encontrar. De tal forma que si en el primer panel Batm…bueno ese. El hombre murci[1]  levanta el puño para golpear al villano, esperamos que el siguiente panel contenga el contacto del puño con la mandíbula o el maloso cayendo mientras la sangre salpica la página…Esto sería una secuencia. Vemos una imagen, vemos la siguiente con alguna relación y podemos imaginar lo que sigue. Por eso es importante que la secuencia vaya en el orden correcto según lo que deseamos contar.

    No, no hay fórmulas ni recetas mágicas para saber si usar 9, 8 ,7 o 3, 6, 0 a la hora de contar historias. Decidir cómo contarlo es el trabajo del escritor así como también decidir donde terminar el capítulo y dejar a todos con ganas de más…que es lo que voy a hacer para mantener esta entrada del tamaño justo. Hasta la próxima secuencia.


    [1] *¿Se pagan derechos de autor por mencionar a un personaje famoso? Sí, si se pagan.


    [1] Universos y ¿qué es una prosa…? ¿Y un gradual? Wikidice que son partes del ritual de la misa que se ofician con música.

  • Obviedades 3. Lo que uno no se detiene a pensar cuando escribe

    Los elementos básicos de la comunicación visual son: punto, línea, color, contorno, dirección, textura, escala, dimensión y movimiento. Abandonemos la línea, el contorno y el color a su suerte —con todo y que la edición de Alfaguara de La historia interminable está impresa en tinta magenta y verde bandera, la mayoría de las novelas y poemas existen en letras negras sobre fondo blanco (claro que en modo oscuro sucede a la inversa) por lo que el color no es algo que compartan con el cómic[1].

    La línea es tan básica que sin ella no hay tipografía y la literatura  comienza con la tipografía…a menos que empecemos con lo que se escribe análogamente en una hoja de papel…y que muy pocos de nosotros llegamos a leer directamente. Si bien en el mundo del cómic y el manga es común que haya exposiciones dónde se puede ver el boceto original.

    El contorno…el contorno puede que sea importante para la secuencia pero por el momento no es algo relevante. Y la dimensión requiere de la ilusión de volumen…que aplica solo en el caso de un título en tercera dimensión…no, eso tampoco tiene nada que ver con la literatura y el cómic al mismo tiempo.

    Hablemos de dirección. ¿Se puede alterar la dirección de la lectura?

    Sí, utilizando la escala. La escala nos dice que mirar primero. Es el recurso más visible del lenguaje visual del cómic. Y como altera la direccionalidad de la alfabeticidad, te embarraré con este concepto primero. La escala como todo en la vida es relativa…al soporte. La superficie total del medio empleado es lo que nos va a decir cuál es la escala de la imagen.

    Para el caso de la lectura de imagen, no solo influye la escala del panel sino también el orden de la lectura. Arriba un cómic occidental y abajo un manga.

    No es igual un anuncio de doble página que un anuncio de tres líneas. Tratándose de escala el anuncio de doble página es enorme mientras que el de tres líneas es minúsculo. Pero si el soporte fuera una tarjeta comercial, el anuncio de tres líneas sería tremendo —mientras que el de doble página no podría existir. Por eso es que el soporte, ya sea que se mida en centímetros, pulgadas o pixeles nos da la idea de la escala. La escala también está determinada por la comparación. En un cómic, nuestros ojos inmediatamente comparan los cuadritos —sí Big Choma ya sé que se llaman paneles o chomas pero se escucha menos técnico decir cuadritos; mientras que nuestro cerebro decide que el cuadrito más importante es el más grande.

    Así en la poesía variando el puntaje de la tipografía —y yo queriendo ser menos técnica diciendo puntaje en vez de tamaño; lo podemos ver con los poetas dadaístas, futuristas o con el ejemplo que usa Alfredo Ballesteros de Vicente Huidobro en su artículo sobre la clausura.

    A veces, los libros para niños se permiten un poco de color y de escala pero, incluso en este tipo de literatura, es raro encontrar que se rompa la convención del texto horizontal.

    Usualmente, este recurso no se utiliza en la literatura más que en títulos y portadas. Es como si el diseño gráfico editorial estuviera resguardado por una secta de monjes muy estrictos y restrictivos. Claro que los lectores somos bastante particulares al respecto de lo que nos resulta cómodo al leer. Hay quienes dicen que la tipografía Times New Roman es peor que la Arial…—la verdad es que yo como miope adoro las tipografías con patines y detesto las que no los tienen, es mucho más fácil completar la forma de algo que no alcanzo a ver bien gracias a la forma de los patines que darle forma a tres palitos ahí[2].  

    La dirección también se puede alterar cambiando el equilibrio. Oh demonios, más términos extraños en un blog sobre ficción…El equilibrio no es otra cosa que estar de pie. ¿Estar de pie? Si, para nosotros humanos, el equilibrio consiste en no caernos así que estar de pie y acostados, es decir de forma vertical u horizontal del todo es la expresión del equilibrio. Las formas más estables son | y _.

    El desequilibrio en estos paneles no solo crea la situación del movimiento sino también de estrés emocional

    Todo lo que no tenga esa forma, ya no está en equilibrio y por lo tanto parece que se mueve porque pensamos que va a caerse. Así que si creamos formas que no están en equilibrio, creamos movimiento. Al crear espacios en el poema creamos movimiento porque desde el punto de vista de la imagen, deja de haber equilibrio. En el resto de la literatura no suele emplearse este recurso de alterar el equilibrio puesto que todo el texto se encajona en una «caja de texto» con márgenes alrededor —he ahí el contorno— y algunas veces columnas.

    El texto está en equilibrio. Esto del movimiento se nota más en los libros para niños, en dónde una sola línea de texto puede adoptar más formas de la clásica y tradicional línea recta horizontal…—hemos aterrizado en la línea jejeje. Recuerda, esto son chorradas y «en conjunto, lo físico y lo psicológico son términos relativos, nunca absolutos[3]«


    [1] A excepción del manga tradicional y de algunos cómics como Modesty Blaise.

    [2] Hagan la prueba con Armas, gérmenes y acero en un teléfono celular. Si pueden medio leer al tamaño que les da G. Drive de entrada…es que son mejores las tipografías sin patines. Si no…espero que empiecen a respetar a la simple Times.

    [3] Donis A. Dondis. La sintaxis de la imagen p. 35. G. G. Diseño.

  • Obviedades 2

    «Es perfectamente comprensible la propensión a conectar la estructura verbal con la visual. Una de las razones es natural. Los datos visuales representan tres niveles distintivos e individuales: el input visual qué consiste en una mirada de símbolos, el material visual representacional qué reconocemos en el entorno y que es posible reproducir en el dibujo, la pintura, la escultura y el cine; ya sea natural o esté compuesto por efectos intencionados.«

    La sintaxis de la imagen. Donis A. Dondis. Pag. 25. Op cit.

    Con esto no es solo el poema lo que se convierte en primo hermano del cómic —aunque son tan distintos uno del otro. Toda literatura comienza por este input. Visual o no.

    Tanto el Braille como el alfabeto y las viñetas entran en nuestro cerebro a través de un sentido. Y para los propósitos de esta comparación, tú y yo vamos a torcer un poquito las cosas y tomar el Braille como una especie de imagen en la materia gris de alguien ciego[1] de aquí en adelante.  

    Entonces, recapitulando, toda literatura y cómic comienzan con la vista. Voilà, la ley zeroth. Así descubrimos que el silencio sí que es el comienzo de todo.

    Material visual representacional….¿te acuerdas lo que decía Graham Dunstam Martin sobre las palabras? Si no o apenas acabas de caer en este blog como por equivocacion…esta es la entrada: Una disquisición sobre la brujería aplicada.  

    Magritte y Martin tienen razón. Esto no es una pipa. Ninguna imagen y ninguna palabra son la realidad misma. Decir mantequilla no nos hace engordar —a diferencia de comerla. Un dibujo o foto de la mantequilla tampoco….bueno el deseo que nos lleva a abrir el refri no tiene nada que ver con qué la imagen en si no engorda.

    Nivel representativo de la realidad

    Es decir, la literatura y el cómic se mueven en un nivel de representación de la realidad. Y la representan mediante símbolos. Pensando así, a todo esto le voy a meter el famoso modelo del proceso de diseño. Aunque simplificado: problema, marco de referencia y solución.

    • ¿El problema? Contar una historia.
    • ¿El marco de referencia[2]?  La sociedad en la que nace el autor de la historia y la sociedad en la que nace el lector de la historia.
    • ¿La solución? Decantarse por uno u otro medio.

    Partiendo de ahí, el cómic y la literatura tienen en común a saber: el silencio, el input visual, el nivel representacional (símbolos) y el modelo del proceso de diseño…¡woa! ¡Ni yo me esperaba eso!

    Mmmm y ¿cuáles son estos elementos básicos de la comunicación visual? ¿Cuáles son comparables o se pueden usar tanto en la poesía como en el cómic? Continuará…


    [1] Entiéndase por ceguera cualquier afección que hace distinta la percepción del mundo a través del nervio óptico y esto solo para no estar nombrando cada una de las disparidades en las habilidades de percepción entre el nervio óptico y los ojos, existentes. Una respuesta a la luz pues. Y no discutamos el término,

    [2] Este tema es como los frijoles y la masa de maíz, se puede derivar un montón de cosas de él…