
Usando el cuaderno…



Tsss.
Desperation.
Rest.
Tsss.
Desperation.
Rest.
Tsss tsss.
The glue won’t let you go away.
Six legs on it.
Tsss.
The struggles dies.
The buzzing quiets.

Miró a su alrededor con gesto culpable desde el refugio que le ofrecía el ala del sombrero, por si alguien se había dado cuenta de que se había dormido. Dormitar durante el día era algo que sólo hacían las ancianas, y Yaya Ceravieja sólo era una anciana cuando convenía a sus propósitos.
Brujas de viaje. Terry Pratchett

My sometimes endeared and sometimes hated, Isaac Asimov, plus Robert McKee agree in one thing. To write backwards. Which means…
START WITH THE ENDING
For Asimov, writing the ending was logic. The same way it is for McKee to solve the main character’s crisis before we write the rest of the story in order for the solution to make sense.
The technique is good for novices like me who have no idea how to move beyond the start. I always get stuck in the main idea and I can think a lot of ideas to begin but none of them is any good to go on or they are good enough but I can’t make them go on in may possible way.
ABSOLUTE CERTAINTY
Hilary Mantel [historical writer] explains that in History, there are some things that acquière an inamovible kind of certainty. This or that battle, the birth date, the death or wedding. Questionable certainty but agreed upon by documents and chronicles ( so long no one burnt such records or altered them).
Certainty ups the game. You need to get there. You have to imagine and think to recreate what happened. How did it happened. Because what happened in between is what is in the whitest blank. Even with diaries and chronicles, no one knows what someone was thinking or what had them take this decision. You can only imagine.
TO BE CONTINUED

Traca traca traca,
Llegó el camión…
Sin la alfalfa.
Croquetas, bien.
Maíz quebrado, perlado.
Alimento de gallina, pepino.
¿Pacas?
¿Hasta cuándo la paca?
Llueve dónde hay alfalfa.
Empacarla es doblado y quién sabe pa cuando.
¿Comerán avena estas ovejas penas?
O ¿dirán fuchi y golpearan la puerta?
Porque las ovinas de banderas roji negras…
Y aquí la Stasi no pega.

Aha y a todo esto…
¿QUÉ ES LA INTERFERENCIA? ¿QUÉ ES EL TEXTO BÁSICO? ¿QUÉ SON LOS NIVELES NARRATIVOS?
Hace tres o cuatro títulos subordinados en el texto de introducción a la narratología; que MieKe Bal introdujo los niveles narrativos y no se detuvo un segundo a explicar qué eran, pensando tal vez que cualquier lector que se pusiera leer una “Introducción” a algo ya debía saber un poco del tema…. O que todos los lectores eran perspicaces y captarían enseguida eso de los niveles narrativos. Cosa que yo hice hasta hace… apenas unas horas, en mi cuaderno y con lápiz. Gracias a que mencionó Las Mil y una noches. Y ya le cortó que me sale cola.
El cambio de nivel narrativo depende que el narrador [original] le pasé el balón de la narrativa a alguien más, ya sea en forma de diálogo o de reporte de algún diálogo ocurrido dentro del tiempo de fábula. Eh? El primer nivel narrativo es el texto que se produce cuando el narrador va contando lo que pasa/pasó/pasará. En el momento en que cede la voz [vez, turno] para que haya un diálogo o reporta lo que dice otro personaje o actor de la fábula, en ese momento se produce un cambio de nivel narrativo. Los niveles narrativos no son otra cosa que indicar un cambio de “narrador” temporal. Ignoro como manejan el cambio de nivel narrativo para las tramas donde cada capítulo es narrado de forma personal en primera persona por un personaje diferente.
Con esto, tenemos que todo el texto que narra con la voz del narrador es el texto básico y que cualquier cosa que se meta en el camino del texto básico (así sea más emocionante o agilice la trama en forma de cuento dentro del cuento o diálogo) es una INTERFERENCIA.
NARRACIONES MARCO
El grado de interferencia de un texto (diálogo o reporte) con el texto básico está relacionado con el grado de subordinación que tiene este texto del actor (el diálogo o reporte) con el texto básico. Mientras menor sea la jerarquía entre ambos; menos sentido tiene hacer una división de niveles narrativos.
Que en realidad, eso solo es una farsa de análisis porque ya expliqué como hay textos narrativos que no son considerados narrativos. Pero… lo que nos resulta útil es que dentro de estas subdivisiones de los niveles narrativos hay una relación a la que se le llama “narración marco”. Marco porque funciona como telón de fondo para introducir una segunda historia y por segunda historia no hablo de una subtrama propiamente porque no corre de modo paralelo ni afecta el desarrollo de la trama principal más que de una forma.
QUE OLVIDEMOS LA TRAMA PRINCIPAL POR LA INTRODUCCIÓN DE UN CUENTO (O HISTORIA) Y NOS PERDAMOS EN ESTE CUENTO INTRODUCIDO SIN RECORDAR MUCHO DE LA TRAMA PRINCIPAL, ES SEÑAL DE UNA INTERFERENCIA EXITOSA.
Ejemplo, sí, ejemplo. El de Bal porque es el mejor; aunque a mí manera.
¿Cuál es la historia principal de Las mil y una noches[1]?
Siguiendo con el cuento de las interferencias; la relación entre el texto básico y el texto de actor donde este texto intercalado es un éxito, es porque el texto intercalado es un acontecimiento importante que define nuestra comprensión de la trama principal. Ya sea porque es explicativo o recordatorio para una mejor comprensión de la trama principal o porque marca un cambio o cambios de nivel (de acuerdo con Mieke en Las mil y una noches puede haber hasta más de 8 niveles narrativos) que nos hacen olvidar al narrador original.
Entonces… desde mi lucha con los textos introductorios… huack huack quack (ya se aparecieron los gansitos y no me dejan pensar), hasta la próxima. Pasto kalo.
[1] Sí, la de Sherezada tratando de salvar su visa contándole cuentos al rey. Que nos olvidemos de ella equivale a su éxito con nosotros y, por lo tanto, con el rey. Que se olvida de decapitarla a la mañana siguiente.

This is the result of a writing exercise I found in internet. Unfortunately, I can’t give credit to the author of the exercise. I don’t remember neither the name of the author nor the name of the website and it’s clearly more difficult to find something out of the advertisement displayed by Voogle when searching what it used to be.
The exercise is to write based on the thoughts that might come out of listening to a song. Any song. The name of the song I chose is <<Oró, ‘Sé do Bheatha ‘Bhaile”>>. You can find it in Metube. I chose it cause it is in a language I don’t understand at all and there was no way I could cheat by knowing the lyrics. Any other song in my play list would have been cheating cause in most cases (not all), even if I don’t speak Japanese, Hebrew, Arabic or French, I check the lyrics up. The point was to write following the feeling of the song only.
Then, this is nonsense and, if you like nonsense; why to keep it only for yourself? Go and share. Or go and share what a horror of writing this is. Any word out there is good.
She looks behind, her track on the black sand won’t last more than a sea’s breath and to each exhaling the tide goes up. She shrinks. It is now.
Her feet are the first to feel it and her whole body shivers. The wind twirls the brown curls of her forehead. Maybe the skirt is too much. She throws it away, a wet bundle on the sand. The jacket goes off too and the blouse should but the corset… There, further in a lumber floats. Is it the figurehead of her vessel? The evening light sun blinds her. The cold is no longer in spite of the water being colder at the beginning. She stops every now and then, the white thing gets lost to the sparkles and green-blue changing prairies.
A nose, lashes and ears emerge from the lumber little by little. The lips are hidden in their palor. She dives to speed into the less and less calm waves. Some algae stretch themselves to the light. Some brush her ankles.
Air. She floats, her feet to the bottom as the salty water hits her cheeks. There, a thud further to death. Her hands suddenly grasp a soft and cold shape that isn’t the Reverie, Alain’s boat. Specially because she sinks with its weight among a spurt of bubbles.
She lets go and comes out surrounded by cold golden light. Her limbs are heavy; she shouldn’t try but his black lashes are like whimpers begging to be let into the house. She takes him from the arm as if he were a walking pole. She sinks again. She babbles a horrible curse and decides to pull out the Burdeos ribbon from the hair. She ties the long fingered hand to her ankle. He is as cold as the steps of a porch stair with a closed door and the hair gets entangled in front of her face. A finer algae mass, equally bothersome, is around. She can’t see where she is at times.
Close by the coast, when she feels the waves will pull her to the beach, she lets go for a moment. Bad idea. She coughs water and tries harder. The waves push her onto the beach and she feels the raspness of the sand on her face, her arms. Four legged. Four legged and at times, the waves; she rides the waves to take him back on land.
That’s it. She breathes. She turns around and a smile awaits from life’s side.
When things go so extreme that you can’t just refuse, either by culture or economy, religion might save you…