Sunday word hunter

  • Penpal,  Sunday word hunter

    Penpal #14

    A new friend, yay.A new way to think how to erase myself from sight.Tough that other time I sent back unopened that envelope.Am I trash?No way to take this or that.Let’s bask in the sun.Warm words for friends and like.No time for those who are not.A poor investment of energy,Your choice, my privilege.

  • Sunday word hunter

    Oblivion

    Fuera de la línea Penpal y sólo porque las notas de mi teléfono necesitan ser reorganizadas un poco…es decir,  que no encuentro lo que necesito…. Oblivion But snow will melt and those footprints will be vain. An afterthought bloomed with the colours of the memories I once,  knew of you. Ausencia Pero la nieve desaparece y con ella las huellas. Un pensamiento tardío florece con los colores de los recuerdos, Que fueron.

  • Penpal,  Sunday word hunter

    Penpal no. 12

    A new letter arrives!No, not this one…Here it comes!Another disappointment.How much more?Rain falls scarce over this plant.I’ll turn a cactus by the times ¡Una nueva carta! No, no la que espero. ¡Aquí llega! Decepción completa. ¿Cuánto más? No llueve sobre esta planta. Un cactus para entonces…

  • Sunday word hunter

    Penpal no. 11

    Better not wait for a man’s reply.The only way to be theirs is to deny them the prey.A kiss here and there.A laugh, a joke, no more. Mejor no esperar la respuesta, La única forma de estar en su cabeza, Es negarles la presa. Un beso aquí, allí. Un poco de risa, Una broma, Ni una palabra.

  • Penpal,  Sunday word hunter

    Penpal no. 9

    Further by And so we might be torn from one another by a single pinch of space… a badly taken word. A walled silence of rancour. Then, then we’re further and further from us. Lejano Y así desgarrados por una pizca de espacio… Una palabra mal dicha. Rencor amurallado de silencio. Y cada vez más lejanos, tú y yo.

  • Penpal,  Sunday word hunter

    To my Russian penpal

    To my Russian penpal Привет! Как дела?Are you, a citizen; doing fine under the economic block?I heard the dollar went up,Your money as paper and no more.Is Moscow really going out to diss their beloved leader Nim now?Maybe a news’ tale?Fast served food we are already fed up with.Dear friend, why did you say youngs are being forced to fight?Can’t they refuse and boo?I can’t find in my heart to hate you.You are like us all.The only perk is you living under a flag to despise. A mi amigo por correspondencia en Rusia Привет! Как дела? ¿Estás bien tú, individuo común; con el bloqueo económico? Escuché que el dólar se…

  • Sunday word hunter

    Unsent

    Este poema para la sección de Sunday word hunter no pertenece a la serie Penpal. Unsent This letter can’t be read.It can’t be sent.There’s no place as such.Heaven mail boxes are just a lull.I sobbed at the kitchen,Where you arrived to my life.And cried over the mound,near the strawberry plant,Where you left me behind.I’m hurt and it will take more than time.My tiny child, goodbye. No enviada Imposible leerla. No puede ser enviada. No hay un lugar así. Los buzones al cielo son ilusión. Sollozé en la cocina, Dónde llegaste a mi vida. Y lloré sobre el terrón, Cerca de las plantas de fresa, Donde me quedé sin ti. Duele…

  • Penpal,  Sunday word hunter

    Penpal no. 7

    Wooden out by axe,both my worries and the fallen dried oak.Was it too much to say what I said?My anxiety delivered by the sharp steel, cutting out chips of wait. De un hachazo abajo, Tanto mis preocupaciones como el caído roble. ¿Dije demasiado? Mi ansiedad es acero afilado, Cortando pedacitos de espera.