Cómo escribir ficción

¡Mise en abyme! ¿Texto espejo?

compact powder on white surface
Photo by Dids . on Pexels.com

Cuando empiezo a pensar que la narratología es una cosa que no podría ponerse más extraña, la cosa se pone aún más extraña todavía y no hay, por lo menos, un respiro donde ofrezcan una pastillita azul porque hace 149 páginas que me tragué la roja. Entonces… desde las limpias aguas reflejantes de la página 149…

¿QUÉ ES UN MISE EN ABYME?

La introducción a la narratología (el libro que estoy leyendo), lo define como un término que sale de la heráldica, en la representación pictórica y que es comparable a la regresión infinita pero eso no resulta del todo claro.

RECURRO A LA WIKIPEDIA.

Un mise en abyme o mise en abîme significa puesta en abismo (construcción en abismo o abismación también como referencias), en francés y es como tener un juego de Matrioskas donde hay una trama secundaria igualita a la trama principal, metida dentro de la trama principal de manera que aquello termina siendo como un fractal… Aquello resulta más fácil de entender con un cuadro de Jan van Eyck (mencionado en la Wiki) y eso que aún no llego a la literatura.

En el cine, el ejemplo dado me recuerda a los BL con un escritor de literatura homoerótica como personaje principal. El tema del escritor de novela dentro de la novela.

En un manhwa, el dibujante de manhwa dibujando títulos románticos mientras que se enamora como parte de la trama.

Aunque, es más probable que los cineastas hablando de la mise en abyme, se refieran al tema del “sueño dentro del sueño” como en Inception (película americana 2010 y nombrada como ejemplo wiki aunque yo también lo pensé…  demasiado tarde).

De literatura… la wikipedia no dice ni mu. Una página distinta trae a cuento Hamlet y la Caida de la casa Usher… Acabo de escuchar la Casa Usher en iVox y no hay nada que se remita a nadie escribiendo cuentos dentro del cuento. La página menciona tres criterios más: el uso de un referente sobre el cual se teje la trama[1], un relato centrado en el dicurso[2] y; la conciencia metaficticia que se centra en el acto de escribir más que en endosar una figura autorial a un personaje.

Para Mieke Bal, es imposible que se cumpla el ideal del parecido absoluto por lo que propone un resumen de ambas historias y su comparación para identificar el grado de fidelidad a través del número de términos que ambos textos comparten (… narratología, gran suspiro). Y ya que es imposible la fidelidad absoluta, ella propone el nombre de TEXTO ESPEJO para los textos intercalados que recuerdan la trama principal.

Intentando insertar un texto intercalado en espejo… ¿cómo es que sigo escribiendo sobre chorradas? Pasto kalo.


[1] ¡Aleluya! Eso lo conozco, se llama Andrea Camilleri en El olor de la noche; usando como referente Una rosa para Emily de W. Faulkner.

[2] ¿El caso de La Casa Usher?

Deja un comentario